previous
ΓΑΛΛΙΑ
Ιωάννης Δανιήλ . Στέφανος Χαρπαντίδης . Χρήστος Φάβιος
Φαίη Λυσσαίου . Βάσω Κοντοθεοδώρου . Ιωάννης Μαντές
next
INDILA
Tourner dans le vide
Μουσική: Adila Sedraïa, Pascal Boniani Koeu
Στίχοι: Adila Sedraïa, Pascal Boniani Koeu
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ
Η Adila Sedraïa, γνωστή με το καλλιτεχνικό της όνομα Indila, γεννήθηκε στις 26 Ιουνίου 1984 στο Παρίσι, όμως περιγράφει τον εαυτό της ως «παιδί του κόσμου» καθώς είναι Ινδικής, Αλγερινής, Αιγυπτιακής και Καμποτζιανής καταγωγής. Η μουσική για την ίδια είναι στο DNA της καθώς η γιαγιά της από την πλευρά της μητέρας της ήταν τραγουδίστρια σε κοινωνικές εκδηλώσεις. Το καλλιτεχνικό της όνομα προέρχεται από την ακόρεστη αγάπη της για την Ινδία σε συνδυασμό με το μικρό όνομά της. Η ίδια είχε ξεκινήσει την μουσική της καριέρα πολύ νωρίτερα από την κυκλοφορία της πρώτης της δισκογραφικής δουλειάς παρέχοντας κυρίως φωνητικά σε γάλλους ράπερ και dj. Όμως στο ευρύτερο κοινό θα συστηθεί το Νοέμβριο του 2013 όταν και θα κυκλοφορήσει το πρώτο της single "Dernière danse", το οποίο θα γνωρίσει τεράστια επιτυχία παραμένοντας στα 200 κορυφαία τραγούδια της Γαλλίας για συνολικά 77 εβδομάδες. Το "Dernière danse" θα σκαρφαλώσει στην κορυφή και των ελληνικών iTunes σημειώνοντας τεράστια επιτυχία και σε άλλες βαλκανικές χώρες. Μάλιστα το άλμπουμ της “Mini World” που κυκλοφόρησε τον Φεβρουάριο του 2014 ηταν το νούμερο 1 άλμπουμ με τις περισσότερες πωλήσεις στη Γαλλία την εβδομάδα του ντεμπούτου του, ενώ παρέμεινε στο top-10 άλμπουμ με τις περισσότερες πωλήσεις μέχρι και τα τέλη της ίδιας χρονιάς. Μεταξύ άλλων βραβείων, η Indila έχει κερδισει το MTV Europe Music Award για τον Καλύτερο Γάλλο καλλιτέχνη του 2014, αλλά και το βραβείο καλύτερου νέου άλμπουμ της χρονιάς (για το “Mini World”) στο 30ο Victoires de la Musique το 2015. Αξίζει να σημειωθεί πως η Indila έλαβε την ίδια χρονιά και το European Border Breakers Award.
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΙ ΣΤΙΧΟΙ
Il était brun, le teint basané
Le regard timide, les mains tout abîmées
Il taillait la pierre, fils d’ouvrier
Il en était fier, mais pourquoi vous riez ?
Non ne le jugez pas
Vous qui ne connaissez pas
Les vertiges et le labeur
Vous êtes faussement heureux, vous troquez vos valeurs
Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
Seule je crie son nom quand vient le désarroi
Et puis tout s’effondre, quand il n’est plus là
J’aimerais tellement lui dire mais je n’ose pas
Lui qui me fait
Tourner dans le vide, vide
Tourner dans le vide, vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Dans le vide, vide, vide
Tourner, tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
(Tourner dans le vide…)
Qui peut bien me dire, ce qui est arrivé?
Depuis qu’il est parti, je n’ai pu me relever
Ce n’est plus qu’un souvenir, une larme du passé
Coincée dans mes yeux, qui ne veut plus s’en aller
Oh, non ne riez pas
Vous qui ne connaissez pas
Les vertiges et la douleur
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
Lui, c’était tout mon monde, et bien plus que ça
J’espère le revoir, là-bas dans l’au-delà
Aidez-moi, tout s’effondre puisqu’il n’est plus là
Sais-tu mon bel amour, mon beau soldat
Que tu me fais
Tourner dans le vide, vide
Tourner dans le vide, vide
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Dans le vide, vide, vide
Tourner, tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
(Tourner dans le vide)
Il me fait tourner dans le vide
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Il me fait tourner dans le vide
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Tourner dans le vide
ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΟΙ ΣΤΙΧΟΙ
Είχε καφέ μαλλιά, ήταν μελαχρινός,
ντροπαλό βλέμμα, κατεστραμμένα χέρια
Έκοβε πέτρες, ήταν γιος εργάτη
Και ήταν περήφανος γι' αυτό αλλά γιατί γελάτε;
Όχι, μην τον κατακρίνετε
Εσείς που δεν ξέρετε
Τη ζάλη και τον μόχθο
Είστε ψευδώς ευτυχισμένοι, αλλάζετε τις αξίες σας
Αυτός είναι όλος μου ο κόσμος και πολύ περισσότερο απ' αυτό
Μόνη, φωνάζω το όνομα του μόλις έρχεται η σύγχυση
Και τότε τα πάντα καταρρέουν, όταν δεν είναι πια εδώ
Θα ήθελα τόσο πολύ να του το πω αλλά δεν το τολμώ
Αυτός που με κάνει να
Γυρίζω στο κενό, κενό
Γυρίζω στο κενό, κενό
Γυρίζω στο κενό, με κάνει να γυρίζω στο κενό
κενό, κενό, κενό, κενό
Γυρίζω στο κενό, γυρίζω στο κενό, με κάνει να γυρίζω, γυρίζω
Γυρίζω στο κενό
Ποιος θα μου πει τι συνέβη;
Από τότε που έφυγε δεν μπορώ να σταθώ στα πόδια μου
Τώρα είναι μόνο παρά μια ανάμνηση, ένα δάκρυ του παρελθόντος
Εγκλωβισμένο στα μάτια μου που δεν μπορεί να κυλήσει
Αχ μην γελάτε
Εσείς που δεν ξέρετε,
Τη ζάλη και τον μόχθο
Είναι επιπόλαιοι, αγνοούν τα πάντα για την καρδιά
Αυτός ήταν όλος μου ο κόσμος και πολλά παραπάνω απ' αυτό
Μακάρι να τον δω στην άλλη ζωή
Βοηθήστε με τα πάντα καταρρέουν
Όταν δεν είναι εδώ πια
Το ξέρεις όμορφή μου αγάπη, όμορφε στρατιώτη μου...
Πως με κάνεις να
Γυρίζω στο κενό, κενό
Γυρίζω στο κενό, κενό
Γυρίζω στο κενό, με κάνεις να γυρίζω στο κενό
κενό, κενό, κενό, κενό
Γυρίζω στο κενό, γυρίζω στο κενό, με κάνεις να γυρίζω, γυρίζω
Γυρίζω στο κενό
(Γυρίζω στο κενό)
Με κάνει να γυρίζω στο κενό
Γυρίζω στο κενό, γυρίζω στο κενό
Με κάνει να γυρίζω στο κενό
Γυρίζω στο κενό, γυρίζω στο κενό
Γυρίζω στο κενό, με κάνει να γυρίζω στο κενό
Γυρίζω στο κενό
© 2021 by Evangelos Rigas - Krikor Kevorkian / Wix.com