top of page

previous

ΓΑΛΛΙΑ

fr-flag.jpg

Ιωάννης Δανιήλ . Στέφανος Χαρπαντίδης . Χρήστος Φάβιος

Φαίη Λυσσαίου . Βάσω Κοντοθεοδώρου . Ιωάννης Μαντές

next

68474-152089.jpg

INDILA

Tourner dans le vide

Μουσική: Adila Sedraïa, Pascal Boniani Koeu

Στίχοι: Adila Sedraïa, Pascal Boniani Koeu

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ

Η Adila Sedraïa, γνωστή με το καλλιτεχνικό της όνομα Indila, γεννήθηκε στις 26 Ιουνίου 1984 στο Παρίσι, όμως περιγράφει τον εαυτό της ως «παιδί του κόσμου» καθώς είναι Ινδικής, Αλγερινής, Αιγυπτιακής και Καμποτζιανής καταγωγής. Η μουσική για την ίδια είναι στο DNA της καθώς η γιαγιά της από την πλευρά της μητέρας της ήταν τραγουδίστρια σε κοινωνικές εκδηλώσεις. Το καλλιτεχνικό της όνομα προέρχεται από την ακόρεστη αγάπη της για την Ινδία σε συνδυασμό με το μικρό όνομά της. Η ίδια είχε ξεκινήσει την μουσική της καριέρα πολύ νωρίτερα από την κυκλοφορία της πρώτης της δισκογραφικής δουλειάς παρέχοντας κυρίως φωνητικά σε γάλλους ράπερ και dj. Όμως στο ευρύτερο κοινό θα συστηθεί το Νοέμβριο του 2013 όταν και θα κυκλοφορήσει το πρώτο της single "Dernière danse", το οποίο  θα γνωρίσει τεράστια επιτυχία παραμένοντας στα 200 κορυφαία τραγούδια της Γαλλίας για συνολικά 77 εβδομάδες. Το "Dernière danse" θα σκαρφαλώσει στην κορυφή και των ελληνικών iTunes σημειώνοντας τεράστια επιτυχία και σε άλλες βαλκανικές χώρες. Μάλιστα το άλμπουμ της “Mini World” που κυκλοφόρησε τον Φεβρουάριο του 2014 ηταν το νούμερο 1 άλμπουμ με τις περισσότερες πωλήσεις στη Γαλλία την εβδομάδα του ντεμπούτου του, ενώ παρέμεινε στο top-10 άλμπουμ με τις περισσότερες πωλήσεις μέχρι και τα τέλη της ίδιας χρονιάς. Μεταξύ άλλων βραβείων, η Indila έχει κερδισει το MTV Europe Music Award για τον Καλύτερο Γάλλο καλλιτέχνη του 2014, αλλά και το βραβείο καλύτερου νέου άλμπουμ της χρονιάς (για το “Mini World”) στο 30ο Victoires de la Musique το 2015. Αξίζει να σημειωθεί πως η  Indila έλαβε την ίδια χρονιά και το European Border Breakers Award.

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΙ ΣΤΙΧΟΙ 

Il était brun, le teint basané

Le regard timide, les mains tout abîmées

Il taillait la pierre, fils d’ouvrier

Il en était fier, mais pourquoi vous riez ?

Non ne le jugez pas

Vous qui ne connaissez pas

Les vertiges et le labeur

Vous êtes faussement heureux, vous troquez vos valeurs

Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça

Seule je crie son nom quand vient le désarroi

Et puis tout s’effondre, quand il n’est plus là

J’aimerais tellement lui dire mais je n’ose pas

Lui qui me fait

Tourner dans le vide, vide

Tourner dans le vide, vide

Tourner dans le vide, il me fait tourner

Dans le vide, vide, vide

Tourner, tourner dans le vide

Tourner dans le vide, il me fait tourner

(Tourner dans le vide…)

 

Qui peut bien me dire, ce qui est arrivé?

Depuis qu’il est parti, je n’ai pu me relever

Ce n’est plus qu’un souvenir, une larme du passé

Coincée dans mes yeux, qui ne veut plus s’en aller

Oh, non ne riez pas

Vous qui ne connaissez pas

Les vertiges et la douleur

Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur

Lui, c’était tout mon monde, et bien plus que ça

J’espère le revoir, là-bas dans l’au-delà

Aidez-moi, tout s’effondre puisqu’il n’est plus là

Sais-tu mon bel amour, mon beau soldat

 

Que tu me fais

Tourner dans le vide, vide

Tourner dans le vide, vide

Tourner dans le vide, tu me fais tourner

Dans le vide, vide, vide

Tourner, tourner dans le vide

Tourner dans le vide, il me fait tourner

 

(Tourner dans le vide)

 Il me fait tourner dans le vide

Tourner dans le vide, tourner dans le vide

Il me fait tourner dans le vide

Tourner dans le vide, tourner dans le vide

Tourner dans le vide, il me fait tourner

Tourner dans le vide

ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΟΙ ΣΤΙΧΟΙ 

Είχε καφέ μαλλιά, ήταν μελαχρινός,

ντροπαλό βλέμμα, κατεστραμμένα χέρια

 Έκοβε πέτρες, ήταν γιος εργάτη

Και ήταν περήφανος γι' αυτό αλλά γιατί γελάτε;

 

Όχι, μην τον κατακρίνετε

Εσείς που δεν ξέρετε

Τη ζάλη και τον μόχθο

Είστε ψευδώς ευτυχισμένοι, αλλάζετε τις αξίες σας

 

Αυτός είναι όλος μου ο κόσμος και πολύ περισσότερο απ' αυτό

Μόνη, φωνάζω το όνομα του μόλις έρχεται η σύγχυση

 Και τότε τα πάντα καταρρέουν, όταν δεν είναι πια εδώ

Θα ήθελα τόσο πολύ να του το πω αλλά δεν το τολμώ

 

Αυτός που με κάνει να

Γυρίζω στο κενό, κενό

Γυρίζω στο κενό, κενό

Γυρίζω στο κενό, με κάνει να γυρίζω στο κενό

κενό, κενό, κενό, κενό

Γυρίζω στο κενό, γυρίζω στο κενό, με κάνει να γυρίζω, γυρίζω

Γυρίζω στο κενό

 

Ποιος θα μου πει τι συνέβη;

Από τότε που έφυγε δεν μπορώ να σταθώ στα πόδια μου

 Τώρα είναι μόνο παρά μια ανάμνηση, ένα δάκρυ του παρελθόντος

Εγκλωβισμένο στα μάτια μου που δεν μπορεί να κυλήσει

 Αχ μην γελάτε

 

Εσείς που δεν ξέρετε,

Τη ζάλη και τον μόχθο

Είναι επιπόλαιοι, αγνοούν τα πάντα για την καρδιά

 Αυτός ήταν όλος μου ο κόσμος και πολλά παραπάνω απ' αυτό

Μακάρι να τον δω στην άλλη ζωή

 Βοηθήστε με τα πάντα καταρρέουν

Όταν δεν είναι εδώ πια

Το ξέρεις όμορφή μου αγάπη, όμορφε στρατιώτη μου...

 

Πως με κάνεις να

Γυρίζω στο κενό, κενό

Γυρίζω στο κενό, κενό

Γυρίζω στο κενό, με κάνεις να γυρίζω στο κενό

κενό, κενό, κενό, κενό

Γυρίζω στο κενό, γυρίζω στο κενό, με κάνεις να γυρίζω, γυρίζω

Γυρίζω στο κενό

(Γυρίζω στο κενό)

Με κάνει να γυρίζω στο κενό

Γυρίζω στο κενό, γυρίζω στο κενό

Με κάνει να γυρίζω στο κενό

Γυρίζω στο κενό, γυρίζω στο κενό

Γυρίζω στο κενό, με κάνει να γυρίζω στο κενό

Γυρίζω στο κενό

  • w-facebook
  • Twitter Clean
  • White Instagram Icon

© 2021 by Evangelos Rigas - Krikor Kevorkian / Wix.com

bottom of page