previous
next
Μιχάλης Νόνης
Αντώνης Χιώτης
Πέτρος Μπακάκος
Κωνσταντίνος Τσούτσης
Θεόδωρος Φιλιππόπουλος
FRANCE
Abîmée - Léa Castel
MUSIC: Lea Folli, Tristan Salvati, Yohann Mallory
LYRICS: Lea Folli, Tristan Salvati, Yohann Mallory


H Γαλλία συμμετέχει στο Μ.Π.Λ.Ε. αδιάκοπα από το 2003 και εκπρόσωποί της έχουν υπάρξει σπουδαία ονόματα της εγχώριας μουσικής σκηνής όπως η Dalida, o Christophie, o Patrick Fiori και η Mylene Farmer καθώς και ανερχόμενα αστέρια όπως η Indila και ο Kendji Girac.
Η Léa Folli Castello, γνωστή ως Léa Castel, γεννήθηκε την 1η Δεκεμβρίου 1988 στη Μασσαλία και είναι Γαλλίδα τραγουδίστρια-τραγουδοποιός και μουσικός. Όταν ήταν πέντε ετών, ένας μουσικός από την Αργεντινή έπεισε τους γονείς της ότι η μικρή Léa έχει τρομερή μουσική αντίληψη και ταλέντο στο να αναπαράγει ότι ακούει. Αυτό είχε σαν αποτέλεσμα η ίδια να ξεκινήσει μαθήματα πιάνου ενώ σύντομα, έχοντας ως είδωλο-δασκάλα τη Mariah Carey, ξεκίνησε και τα μαθήματα φωνητικής. Το 2007 έλαβε μέρος στο δημοφιλές talent show “Popstars” ενώ την ίδια περίοδο έγραψε ένα τραγούδι για τον Γάλλο hip hop καλλιτέχνη Soprano με τίτλο «Puisqu'il faut vivre». Το τραγούδι έδωσε και τον τίτλο στον δίσκο ο οποίος μάλιστα έγινε και χρυσός. Τον Απρίλιο του 2008 κυκλοφόρησε ο πρώτος της δίσκος «Pressée de vivre» ο οποίος ξεπέρασε τις 250.000 πωλήσεις. Το 2010 της προτάθηκε να ερμηνεύσει τη γαλλική έκδοση του «Can’t Back Down» για τη ταινία της Disney «Camp Rock 2», πρόταση που αποδέχθηκε με χαρά. Για τα επόμενα πέντε χρόνια η Léa απομονώθηκε για να γράψει τραγούδια για τον δεύτερο δίσκο της. Το 2016 το single της «Abîmée» που σηματοδότησε την επιστροφή της στα μουσικά δρώμενα γνώρισε μεγάλη επιτυχία. Τον Ιούλιο του ίδιου έτους κυκλοφόρησε ακόμη ένα single, το «Because of you».Τον Δεκέμβριο του 2016, η Léa Castel επανακυκλοφόρησε το single της «Abîmée» αυτή τη φορά σε συνεργασία με τον Slimane. Παρά την επιτυχία του κομματιού το δεύτερο album δεν κυκλοφόρησε τότε αλλά αναμένεται να κυκλοφορήσει μέσα στο 2021, σύμφωνα με τις δηλώσεις της ίδιας της Castel. Άλλωστε, όπως είπε, η κυκλοφορία του single «Amour à la haine» είναι μόλις ο προπομπός.
EXTRA INFO
Bio



Όπως τα τηλεκατευθυνόμενα φαντάσματα
Ακολουθούμε το πλήθος,τον σταυρό
Και τα τηλεοπτικά δελτία
Όλα καταρρέουν γύρω μου
Πείτε μου ότι μπορούμε να δούμε
Μόνοι μέσα στο σκοτάδι όταν ο κεραυνός ξυπνάει
Τα παιδιά των λεωφόρων ζουν νύχτες χωρίς ύπνο
Αισθάνεσαι το κενό τριγύρω;
Φανταζόμαστε τη ζωή μας
Σε μία φόρα της αγάπης
Όπως ένα κορίτσι ζημιωμένο
Χαμένο στις ξεχασμένες νύχτες του
Πείτε μου πώς κάνουν επίδειξη
Χάνομαι στη μηχανή του χρόνου
Όπως ένα κορίτσι ζημιωμένο
Σε ένα άψυχο ντεκόρ
Πείτε μου πώς κάνουν επίδειξη
Χάνομαι στη μηχανή του χρόνου
Αν πνιγόμαστε στην αβεβαιότητα
Τις επόμενες μέρες και επιπλέουμε
Στη μέση της ασφάλτου
Κάτω από έναν σβησμένο ήλιο
Πρέπει να κατεβάσουμε το κεφάλι
Να μαζέψουμε τα ψίχουλα
Και να κάνουμε επίδειξη το να ονειρευόμαστε
Αφού κανένα από τα δάκρυά μου
Δεν θα μπορέσει να αλλάξει κάτι
Αισθάνεσαι το κενό τριγύρω;
Φανταζόμαστε τη ζωή μας
Σε μία φόρα της αγάπης
Όπως ένα κορίτσι ζημιωμένο
Χαμένο στις ξεχασμένες νύχτες του
Πείτε μου πώς κάνουν επίδειξη
Χάνομαι στη μηχανή του χρόνου
Όπως ένα κορίτσι ζημιωμένο
Σε ένα άψυχο ντεκόρ
Πείτε μου πώς κάνουν επίδειξη
Χάνομαι στη μηχανή του χρόνου
Ο κόσμος γίνεται κουφός
Και δεν είμαι παρά μια φωνή
Μια έκκληση για βοήθεια
Όπως ένα κορίτσι ζημιωμένο
Χαμένο στις ξεχασμένες νύχτες του
Πείτε μου πώς κάνουν επίδειξη
Χάνομαι στη μηχανή του χρόνου
Όπως ένα κορίτσι ζημιωμένο
Σε ένα άψυχο ντεκόρ
Πείτε μου πώς κάνουν επίδειξη
Χάνομαι στη μηχανή του χρόνου
Όπως ένα κορίτσι ζημιωμένο
Χαμένο στις ξεχασμένες νύχτες του
Πείτε μου πώς κάνουν επίδειξη
Χάνομαι στη μηχανή του χρόνου
Όπως ένα κορίτσι ζημιωμένο
Σε ένα άψυχο ντεκόρ
Πείτε μου πώς κάνουν επίδειξη
Χάνομαι στη μηχανή του χρόνου
Comme des fantômes téléguidés
On suit la foule, la croix
Et les journaux télévisés
Tout s’écroule autour de moi
Dites-moi que peut-on voir
Seul dans le noir quand le tonnerre se réveille
Les enfants des boulevards vivent des nuits sans sommeil
Sens-tu le vide autour ?
Imaginer sa vie
Dans un élan d’amour
Comme une enfant abîmée
Perdue dans ses nuits oubliées
Dites-moi comment faire semblant
Je me perds dans la machine du temps
Comme une enfant abîmée
Dans un décor inanimé
Dites-moi comment faire semblant
Je me perds dans la machine du temps
Si noyé dans l’incertitude
Des lendemains et flotter
Au milieu du bitume
Sous un soleil éteint
Faut-il baisser la tête
Ramasser les miettes
Et faire semblant de rêver
Puisqu’aucune de mes larmes
N'y pourra rien changer
Sens-tu le vide autour ?
Imaginer sa vie
Dans un élan d’amour
Comme une enfant abîmée
Perdue dans ses nuits oubliées
Dites-moi comment faire semblant
Je me perds dans la machine du temps
Comme une enfant abîmée
Dans un décor inanimé
Dites-moi comment faire semblant
Je me perds dans la machine du temps
Le monde devient sourd
Et je ne suis qu’un cri
Un appel au secours
Comme une enfant abîmée
Perdue dans ses nuits oubliées
Dites-moi comment faire semblant
Je me perds dans la machine du temps
Comme une enfant abîmée
Dans un décor inanimé
Dites-moi comment faire semblant
Je me perds dans la machine du temps
Comme une enfant abîmée
Perdue dans ses nuits oubliées
Dites-moi comment faire semblant
Je me perds dans la machine du temps
Comme une enfant abîmée
Dans un décor inanimé
Dites-moi comment faire semblant
Je me perds dans la machine du temps
ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΟΙ ΣΤΙΧΟΙ
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΙ ΣΤΙΧΟΙ


© 2021 by Evangelos Rigas - Krikor Kevorkian / Wix.com